爱默生nature第一章赏析(精选34句)

2023-12-17 12:46:48

爱默生nature第一章赏析

1、含义:质朴和文饰比例恰当,然后才可以成为君子。

2、辜鸿铭:Confuciusremarked

3、虽然不会专门推梭罗了(考试基本都是超验主义),

4、纵观全文,大概可分为两部分:前6章,和6-8章。

5、在爱默生眼中,真正的“美国学者”应是一个“思考着的人”,而书痴则恰恰是这一理想状态的对立面,代表了对书籍的误用。关于书籍的正确使用方式,爱默生谈道:“如能善加使用,书是众物中最好的一种;若被滥用,则会变成最坏的一种。怎样使用才算是好的?尽管方法和途径各不相同,但读书唯一的目的是什么?书籍是为了启发心智,除此以外,别无他用。如果我的思想因为书本的吸引被完全束缚,无法循着自我的轨道运行,沦为他人思想的卫星,而不能自成体系,我宁愿一本书也不读。在这个世界上最有价值的莫过于一个活跃的灵魂。”对爱默生而言,书籍之所以重要,是因为它充当了“往昔”(thePast)的最佳承载物。除了通过文学、艺术及制度了解往昔以外,爱默生在演讲中还主张要体悟“自然”(nature),更要勇于“行动”(action),只有如此,人的灵魂才能变得活跃,从而成为一个“思考着的人”。

6、Bekind,foreveryoneyoumeetisfightingahardbattle。与人为善,因为你所遇到的每一个人都在进行着某种形式的艰苦斗争。

7、吞食老鼠以养肥自己忧郁肌肤和贱骨的猫头鹰,

8、Whenthedebateislost,slanderbecomesthetooloftheloser。诽谤成为了辩论失败者的工具。

9、首先,超验主义受到了英国浪漫主义的影响,如华兹华斯、柯勒律治。上节内容谈到英美浪漫主义的相通之处(可以点击19世纪上半叶美国浪漫主义文学大观复习),比如对自然的欣赏。爱默生在英国浪漫主义的影响下“lookonNaturewiththespiritualeye”。歌颂自然,乃至崇敬自然,认为自然万物是上帝意志的体现。人们通过自己的想象、切身体验在自然中与背后的上帝进行交流。

10、所选段落刻画了爱默生自己在自然中的观察体验,以及他能通过自然与上帝交流、从而与超灵合二为一的欣喜。体现了非常鲜明的超验主义。

11、假若孔子听过《福音书》,他会不会喜笑颜开信奉之呢? (爱默生nature第一章赏析)。

12、TheDiscoursesandSayingsofConfucius:NewSpecialTranslation,IllustratedwithQuotationsfromGoetheandOtherWriters

13、Ifamanisproudofhiswealth,heshouldnotbepraiseduntilitisknownhowheemploysit。如果一个人以他的财富为骄傲,那么要看他如何运用财富,才知道他是否应该被称赞。

14、关键词是“transcend”,nature,spirit,communication,intuition,individual。

15、含义:君子不能像器具那样,作用仅仅限于某一方面。

16、Contentmentisnaturalwealth,luxuryisartificialpoverty。知足是天然的财富,奢侈是人为的贫困。

17、比赛,争强好胜,本来是年轻人的代名词。不过遇上南航朗读者中外美文朗读大赛这样的赛事,我还是忍不住想要站到这个平台秀一秀。因为朗读一直是我的一大爱好,而自然,是我的另一大爱好。爱听海涛声、爱仰望星空、爱静候晨曦、爱触摸风穿越指缝……

18、Bewarethebarrennessofabusylife。当心碌碌无为的生活。

19、欲步入孤独者,须远离书斋,一如远离社会。阅读写作时,虽无人旁伴,仍非独处一隅。若渴望独处,则可仰望星空。由天穹洒下之华光,将你与俗世隔离。你可想象,大气之所以清澈透明,就为我们观望天国永恒之崇高。从市井仰望群星,竟如此辉煌!若星辰千年一现,人类将如何信仰、崇拜,并将上帝之城显现的记忆世代珍存。然而每夜,美之天使尽展芳颜,并以警世之微笑点亮宇宙。

20、真知如同珍宝,不是轻易获得的,必须学习、钻研、思考,最重要的是必须有强烈的求知欲。

21、Thesecretofhappiness,yousee,isnotfoundinseekingmore,butindevelopingthecapacitytoenjoyless。幸福的秘诀,不是寻求更多发现,而是在成长中享受到细微的一种能力。

22、Theunexaminedlifeisnotworthliving。不知反省的生命不值得一活。

23、vortex(ˈvɔː(r)teks)n.旋涡;涡流

24、英国人翟林奈(LionelGiles,1875-1958)生于中国,回到英国后,在大英博物馆的图书馆,管理东方图书。他的翻译为:

25、TheMoralsofConfucius——AChinesePhilosopher,WhoFlourishedAboveFiveHundredYearsBeforetheComingofOurLordandSaviourJesusChrist,BeingOneoftheMostChoicestPiecesofLearningRemainingofThatNation.

26、powerofhumanimaginationtocommunicatewiththeuniverseandtranscendthelimititationsofmaterialworld.

27、第八章:Prospects。总结中心思想。

28、说到《论语》的翻译,有必要搞清楚,仁、天、德、子曰、君子、小人,这些高频词,大致该如何翻译。

29、辜鸿铭精通英、法、德、拉丁、希腊、马来亚等9种语言,号称“清末怪杰”,是满清时代精通西洋科学、语言兼及东方华学的中国第一人。他热衷向西方人宣传东方的文化和精神,并产生了重大的影响,西方人曾流传一句话:到中国可以不看三大殿,不可不看辜鸿铭。

30、1828年,英国传教士高大卫(Rev.DavidCollie,?-1828)出版了《论语》英译版。这本书很有特点,注释无处不在,比正文还长。比方说:

31、TheLunYü:BeingUtterancesofKungTzǔ,KnowntotheWesternWorldasConfucius

32、1838年他获邀回到哈佛大学神学院为毕业典礼致词。("DivinitySchoolAddress")他的评论立刻震惊整个新教徒的社会,因为他说明了当耶稣是一个人时,他并不是神(当时人们宁愿没有听到这样的言论)。因此,他被谴责是一名无神论者,并毒害了年轻人的思想,面对着这些批评他并没有作任何回应或辩护。在之后的40年,他没有再被邀请到哈佛大学演讲了,但在1880年代中期,他的立场规范成为一位论派的教义。

33、有传教士将礼翻成 Ly,德翻成 Te。学好拼音多么重要。

下一篇:没有了
上一篇:爱情的好句子大全(精选101句)
返回顶部小火箭