莎士比亚哪国人英国人(精选47句)

2023-06-30 11:06:25

莎士比亚哪国人英国人

1、时代变化,观众的口味也在变。福斯塔夫虽为脏懒市侩、滑稽可鄙的鸡鸣狗盗之徒,却很受莎士比亚时代观众的欢迎,以至于莎士比亚后来又让他以主角身份出现于《温莎的风流妇人》中。但正如以假正经闻名的维多利亚时代的观众渐渐无法忍受福斯塔夫,在我们这个娱乐至死的年代,观众即使内心比他还不靠谱,可能也不太容易喜欢这个角色,哪怕老演员西蒙·拉塞尔·比尔在脏兮兮的外表下,有双会演戏的眼睛,他对哈尔一半真心一半巴结的热情,对哈尔摒弃他的恐惧——追随亲王,可鸡犬升天,可打回原形,显然他的命运是后者——大多是通过眼神表演出来的。但是,观众的目光还是会被英俊有魅力的波西和哈尔吸引,尽管波西的表演略显浮夸过火,戏剧感过浓,可看完上篇,你可能忘记这位风风火火、满场骂骂咧咧又上蹿下跳的战神吗?

2、飞天珠:目前看的几个版本中最喜欢的。真实改编成了现代的戏剧,舞台编排没有时代感,超级享受。不过这部是最有门槛的,因为演员太少,时常转身就变成其他人,需要知道这个剧本才好进入。

3、 演出地点 大喜时代剧场(SM广场三楼北侧)

4、爱默生的散文独具特色,注重思想内容而没有过分注重词藻的华丽,行文犹如格言,哲理深入浅出,说服力强,且有典型的“爱默生风格”。

5、毕竟,英国没出莫扎特,巴赫,贝多芬;也没出莫奈,梵高,毕加索。倒不是英国没有杰出大师,而是不多,公认度,知名度不及;而且追踪下来,可能是移民,或是移民后裔。有人观察,似乎是英国人对语言独有情钟,花在文字,写故事上的时间远比弹琴,画画多。

6、但这些知识不能确保他不会过时。因而更为重要的是,他塑造了人。

7、道兰目前所就职的皇家莎士比亚剧团(RoyalShakespeareCompany;简称RSC)是英国最具有影响力的剧团之也是目前世界上规模最大、演出水准最高的职业剧团之一。皇莎剧团以著名戏剧大师莎士比亚出生地——史特拉福——为主要演出地点。

8、8月31日,让我们回到文艺复兴时期的英国,聊聊史上最伟大的剧作家——威廉·莎士比亚和他的戏剧。

9、此外,剧中引用的许多莎剧经典台词,不仅是Joe借此伟大的戏剧大师致敬的形式,更多的是为了与众多热衷莎剧观众产生共鸣。

10、接下来1601到1608年他主要创作悲剧,莎士比亚崇尚高尚情操,常常描写牺牲与复仇,包括《奥赛罗》、《哈姆雷特》、《李尔王》和《麦克白》,被认为属于英语最佳范例。在他人生最后阶段,他开始创作悲喜剧,又称为传奇剧。

11、莎士比亚不像石阶,更像灵活的梯子,当戏剧史遇见断层或跨越的时候,架一个莎士比亚就过去了。

12、与众多中国版本的《赵氏孤儿》相比,这样的情节补充是锦上添花,还是多此一举呢?

13、年仅六岁约瑟夫入读一所英国男童寄宿学校,不幸遇到了才华横溢却嗜酒如命的克莱夫·T·瑞维尔校长对新生开展的军训式莎士比亚教育。在迷茫、羞愧与好奇中,小约瑟夫逐渐走进了瑞维尔校长的莎士比亚世界。

14、IgnoranceisthecurseofGod;knowledgeisthewingwherewithweflytoheaven.

15、莎士比亚遗产属于全人类,中国文化也在走向世界。从莎士比亚逝世,又跨越了四个世纪,莎剧事,还与今日事息息相关,莎剧人,还活在今人中。纪念莎翁,厚待这份礼物吧。

16、主演:汤姆·希德勒斯顿、朱丽·沃特斯、约翰·赫特

17、曾被英媒戏称为“一个无可救药的莎士比亚迷”的道兰,如今还是一个中国戏剧迷。当年道兰在研究和莎士比亚同期的外国戏剧的时,发现自己并不熟悉中国的戏剧。查缺补漏,他开始接触中国戏剧作品。“但是大部分的中国戏剧还没有翻译”,道兰抱怨道。

18、《赵氏孤儿》:如何在莎翁的地盘玩转中国风?

19、据说是当今最懂莎士比亚的男人,就是这个叫格里高利•道兰的男人。

20、从他的文字中,人们不但可以品读优雅的文字、浪漫主义的故事,更能感受到人性的光与暗,而他的文化成就还不仅是这些……

21、有“中国版《哈姆雷特》”之称的《赵氏孤儿》可以说是第一部被西方人翻译的中国戏剧作品。伏尔泰1753年在原著的基础上创作了《中国孤儿》。1756年,爱尔兰剧作家亚瑟•墨菲又创作了另一个版本。

22、人生不过是一个行走的影子,一个在舞台上指手划脚的笨拙的可怜人,登场片刻,便在无声无息中悄然退下。

23、客观存在的历史固然曾经真实地存在过;但没有人能够真正触碰到曾经存在却已然消融于渺渺时间长河中的“历史”。我们所知道的历史是由历史文本书写、想象和建构的而非纯客观的,这就是所谓“历史的文本性”。历史文本的制作无法避免史家的主观想象因素,它与想象和虚构的文学作品并无本质差异。正因为如此,与历史文本一样,文学作品不仅是想象性的,而且对于社会来说必然也是建构性的,其中的戏剧艺术因其特有的在场性与大众性则更具实际的建构力量。

24、在一大堆新奇的游客体验之后,我终于要切入正题了。这一版《罗密欧与朱丽叶》是一出很好地体现了莎士比亚特点的很好看的戏。莎士比亚什么特点?个人认为,一是瞎搞;二是污。

25、上映日期:2012-07-07/2012-07-14(英国)

26、有人这样评价他的文字“爱默生似乎只写警句”,他的文字所透出的气质难以形容:既充满专制式的不容置疑,又具有开放式的民主精神;既有贵族式的傲慢,更具有平民式的直接;既清晰易懂,又常常夹杂着某种神秘主义。

27、每个演员的发音都很清晰,莎翁台词的念白醉人,演出出色得令人屏息凝神。

28、阿金库尔战役是英法百年战争中最辉煌、最值得英格兰人纪念的胜利。莎翁精心构思了一个先抑后扬的情节走向,极力渲染大战前法军的优势和志得意满的状态,实则为接下来法国人的惨败埋下伏笔,从而突显英王的伟大、英军的勇猛。《亨利五世》第三幕第七场,人多势众的法军骄傲地认为自己胜券在握。奥尔良公爵暗自得意道:“这个英格兰国王是个多么愚蠢可怜的家伙,他领了一批蠢家伙千里迢迢地赶来,只落得个走投无路!”其实,剧场的观众可能多半都清楚那段历史,对于战役的胜负早已了然于胸;因为当时识字的人大都热衷于阅读各种英国编年史,史书中重大的历史事件也在大众中广为流传。当他们看见法国人趾高气扬的表演时,心里一定在暗自偷笑,从一种心理的优势中获得极大的满足。因此,莎士比亚对该剧情节的刻意谋划,使得剧中对法国人的嘲讽意味异常浓烈。战斗结束了,英军清理了伤亡和被俘人数。莎士比亚借亨利王之口列出了一份长长的清单,其中包括大量被俘和阵亡的法国王公贵族,横陈于沙场的一万具法国人的尸首;而与之形成鲜明对比的是英军阵亡的数字,“总共不过二十五人”。这是一个被作者在主观情感与想象中极度夸大了的数字,并无历史真实性可言;但正是这种夸张显示的巨大反差将法军先前的傲骄形象推到了一种滑稽的、漫画化的境地,却强烈地突显了英国人的神勇。

29、在漫长的中世纪,基督教的普世性质掩盖了人们的民族差异;但到了中世纪末期,随着西欧君主国实力的增强,其摆脱罗马教廷桎梏的欲望和需求变得越来越强烈。由于与欧洲大陆隔着一条英吉利海峡,英格兰与教廷之间离心力的产生又具有地利之便,使二者之间的分离能够早于其他地区。体现在莎士比亚的英国历史剧中,即有诸多表现英国与教皇、教廷之间的龃龉的情节和内容。

30、然而也就是在海滩边那段独白式的,承担全片转折的情节高潮中,我们见识到了小本身为英国皇家戏剧学院科班毕业生那神一样的演技。这是一场名副其实的“一波三折”的内心戏,其中关于“空王冠”的一段念白,更是贯穿五部曲的主旨。

31、演绎莎翁戏剧几乎是每个英国演员的梦想。汤姆·希德勒斯顿无疑是其中的鲜明代表,嗯,主要源自他自己面对采访的热切表达。如果没有莎士比亚会怎样?抖森告诉我们,莎士比亚存在于我们的语言里,如果你说“天下人皆负我,而非我负天下人”,你就是在引用莎士比亚的话。如果你认为“是时候了”,你也在引用莎士比亚的话。这个对莎剧台词信手拈来的文艺青年,对艺术的痴迷简直到了令人发指的地步。“戏剧和体育运动,哪个更重要呢?”身为奥运献礼剧主演之一的抖森同学干脆直接引用了丘吉尔的名言:“如果我们在艺术方面削减经费,那我们还要为何事战斗呢?”末了才大概觉得自己冲动过了头,弱弱地补上一句:“当然我也爱运动。”

32、莎剧中制作邪恶的、妖魔化的异国“他者”,作为一个镜像确证了英格兰自我的高贵等级与民族存在的合法性。对异族人的仇视、丑化,既是对英格兰与异族长期以来在政治、经济和军事上矛盾的反映,也是伊丽莎白朝和莎士比亚时代复杂的对外关系的隐喻——尤其是对当时英国与周围领邦,与强大而敌对的西班牙之间紧张关系的一种喻指和影射;同时还以矮化他者、崇高化自我,在与他者比照中满足了构筑英格兰民族国家意识形态的需要。

33、在莎士比亚的英国历史剧中,几乎所有涉及英语与其他语言差异的情节对于剧情发展来说似乎都并不是必须的,看上去无非是一些有趣的“闲笔”。这在剧作中有诸多零星的表现,如《亨利四世》(上)第三幕第一场几乎整场戏都在铺排演绎因威尔士话难懂造成人们沟通困难导致的各种富于戏剧性的情节。而当威尔士的葛兰道厄为自己的语言极力辩解时:“阁下,我的英语讲得跟你一样好,因为我是在英国宫廷里教养长大的;我在年轻的时候,就会把许多英国的小曲在竖琴上弹奏得十分悦耳,使我的喉咙得到一个美妙的衬托;这种本领在你身上是找不到的。”其实已经暗示了两种不同语言的等级差异,即英语之于威尔士语是一种更高级、更值得拥有的语言。他以会说英语、会弹奏英国小曲为骄傲,力图以此将自己提升到与英格兰人平起平坐的地位。《亨利六世》(中)里,造反的凯德把法语看作是敌人的语言:“法国人是我们的敌人,……会说敌人语言的人能不能做一个好大臣?”《亨利五世》中,剧作家特意植入了其中第三幕第四场一整场戏,来呈现法国公主凯瑟琳学讲英国话的情节。其中,公主视将英语念得“跟英国人一样准”为一种值得赞扬和夸耀的才能。

34、主演:本·维肖、克蕾曼丝·波西、帕特里克·斯图尔特

35、2002年起,约瑟夫·格雷夫斯一直在中国生活并从事戏剧导演工作。2004年,他成为北京大学外国戏剧与电影研究所的艺术总监。

36、如果没有这样的炙热和澎湃,怎么会有最后双双的以命相搏?

37、不论走到那里,人们都可以凭借莎剧熟悉的故事和词句,找到人类认同世相百态。复杂情感,爱情,善良,勇敢,想象,暴虐,嫉妒,狡诈,鬼神,妖魔,都在各种喜剧,悲剧,正剧,闹剧,滑稽剧中的人物故事中,得到栩栩如生的表现。

38、英版《赵氏孤儿》剧照。(RoyalShakespeareCompany/图)

39、威廉·莎士比亚的喜剧基本主题是爱情、婚姻和友谊,带有浓郁的抒情色彩,表现了莎士比亚的人文主义生活理想。莎士比亚的喜剧作品在思想艺术上有着自己的特征,在内容上是赞美多于嘲讽,肯定多于批判,主要笔力用在正面形象(那些具有人文主义特点的青年男女主人公)上的刻画。

40、道兰坦言,《赵氏孤儿》这部戏的编排过程中最难处理的情节,是程婴为了救赵氏孤儿,决定牺牲自己的孩子来代替赵氏孤儿赴死的桥段。编剧詹姆斯•芬顿(JamesFenton)在这部剧的结尾添加了一个情节,即程婴多年后回来挖开自己儿子的坟墓,儿子的灵魂从坟墓里缓缓飘出,质问他当年为什么要放弃自己。

41、全剧采用英文演出,约瑟夫生动的表演和丰富的肢体语言,再加上文辞优美的中文字幕,丝毫不影响观众对剧情的理解。

42、剧作为整个阿金库尔战役设置了若干场大戏,浓墨重彩地渲染了英军从士兵、贵族到国王视死如归的勇气;一波三折的战局变幻用于凸显这场民族战争胜利的伟大与辉煌,宣泄了观众日渐浓烈的民族自信情绪。正如英国历史学家屈勒味林所言:“百年战争之故,……更促使英法封建社会的灭亡及民族思想的发达。阿金库尔一役之胜利,莎士比亚于200年后犹引以为祖国的光荣及爱国观念的基础。”(14)

43、(7)(9)埃里·凯杜里《民族主义》,张明明译,中央编译出版社,2002年,第58页/第62页。

44、Somerisebysin,andsomebyvirtuefall.

45、Kingmir:MarkGatiss演疯子真的太有张力了。舞台转景超棒

46、①莎士比亚的作品对后来的戏剧和文学产生了越来越大的影响。事实上,他拓展了戏剧的人物塑造、情节叙事、语言表达和文学体裁。

下一篇:没有了
上一篇:代表月亮的词语(精选28句)
返回顶部小火箭